雨を聴いてる『詞の翻訳の試し』

印象について教えて下さい。。。
FB_IMG_1594673661447.jpg

Послухаю цей дощ. Підкрався і шумить.
Бляшаний звук води, веселих крапель кроки.
Ще мить, ще мить, ще тільки мить і мить,
і раптом озирнусь, а це вже роки й роки!

雨を聴いてる。。。忍び込んだよ

ポクポク水楽しそう掛ける

瞬間、瞬間、瞬間、瞬間だけだよ

ほら!後ろに年『とし』が集める


А це уже віки. Ніхто уже й не зна,
в туманностях душі чи, може, Андромеди —
я в мантіях дощу, прозора, як скляна,
приходжу до живих, і згадую про мертвих.

世紀はついに。。。誰も知らぬ

魂の星雲或いは銀河へ

雨の衣装に参り注ぐ

命になる、死覚えたまえ


Цілую всі ліси. Спасибі скрипалю.
Він добре вам зіграв колись мою присутність.
Я дерево, я сніг, я все, що я люблю.
І, може, це і є моя найвища сутніть.

森をキッスして。提琴家『ていきんか』に敬具

私の存在を良く奏でる

雪のか、木か、愛すれば全部

奥の『私』に変えて行ける。


リナ•コステンコ』


#詩 #ウクライナ #リナ•コステンコ  #LINEBLOG #LINEブログ